“Whenever I find myself growing grim about the mouth; whenever it is a damp, drizzly November in my soul; whenever I find myself involuntarily pausing before coffin warehouses, and bringing up the rear of every funeral I meet; and especially whenever my hypos get such an upper hand of me, that it requires a strong moral principle to prevent me from deliberately stepping into the street, and methodically knocking people's hats off - then, I account it high time to go to England as soon as I can.”
Från inledningen till Moby Dick av Herman Melville, med tre ord utbytta
Från inledningen till Moby Dick av Herman Melville, med tre ord utbytta
2012-08-14
I väntan på... ja, inte Godot
Det är inte så mycket turism över det här inlägget, men nog matchar det kriterierna ”litteratur möter verklighet”. Får väl ursäkta mig med att jag i väntan på nästa litteraturist-utflykt om ett par dagar sitter och läser The Voyage Out av Virginia Woolf, en författare jag tänker förfölja även på den här resan.
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
7 kommentarer:
Mycket snygg spegling där!
Glad att höra att du är på väg ut på en ny litteraturist-utflykt. :)
Och ändå har jag ett par inlägg till kvar att skriva från förra resan! Men jag ser grymt mycket fram emot den här resan också. Det är inte bara Virginia Woolf jag ska förfölja... ;-)
Åååhh, jag läser och läser bakåt bland dina inlägg och blir helt varm i kroppen av avundsjuka, glädje och lycka över att det finns andra som finner sådan här turism helt ljuvlig. Trodde jag skulle dö när jag såg trädgården från Monks House. Ljuvligt. SKulle kunna sitta en hel sommar där och bara läsa och ttitta mig omkring.
Det är det som är så roligt med såna här resor också, att det aldrig känns som att jag reser ensam, utan tillsammans med er som uppskattar samma saker som jag. :-) Hälsningar från Keymer, ca. 3 mil från Monk's House.
jag blev väldigt intresserad av George Bernard Shaw efter Irlandsresan, roligaste han skrivit är väl Pygmalion, men han gillade ju inte musikalen My Fair Lady av den.
P.S.
The Voyage Out gillade jag!
Det tohg några år innan den blev översatt, nästan 100 år...
Oj, nästan 100 år! Jag gillade också The Voyage Out, jättemycket.
När jag tänker efter så tror jag att jag har Pygmalion i just en sån gammal röd Penguin-utgåva. Måste letas upp!
Skicka en kommentar